インフルエンザ とても増えている 学校と家で気をつけて
流感 正在大幅增加 在学校和家中要注意
インフルエンザになる人 がとても増 えています。
東京 都 と神奈川 県 は13日 、インフルエンザに気 をつけるように警報 を出 しました。埼玉 県 も12日 、警報 を出 しています。インフルエンザで学校 を休 む子 どもが増 えています。埼玉 県 鴻巣 市 の小学校 では、子 どもたちが体温 を毎日 カードに書 いて、先生 に出 します。子 どもが健康 か、わかるようにするためです。休 み時間 には窓 を開 けて、教室 の空気 を入 れかえています。病院 の人 は「家 の中 でも、親 と子 どもの間 でインフルエンザが広 がっています。よく手 を洗 ったり、マスクをつけたりしてください」と話 しています。
中文翻译
流感患者数量大幅增加。
东京都和神奈川县于13日发布了流感警报,提醒大家注意流感。
埼玉县也在12日发布了警报。
因流感缺课的孩子数量正在增加。
埼玉县鴻巣市的小学校里,孩子们每天在卡片上写下体温,并交给老师。这是为了了解孩子们的健康状况。
在休息时间,教室里会打开窗户,进行空气流通。
医院的工作人员表示:“即使在家中,流感也在家长和孩子之间传播。请勤洗手,并佩戴口罩。”
东京都和神奈川县于13日发布了流感警报,提醒大家注意流感。
埼玉县也在12日发布了警报。
因流感缺课的孩子数量正在增加。
埼玉县鴻巣市的小学校里,孩子们每天在卡片上写下体温,并交给老师。这是为了了解孩子们的健康状况。
在休息时间,教室里会打开窗户,进行空气流通。
医院的工作人员表示:“即使在家中,流感也在家长和孩子之间传播。请勤洗手,并佩戴口罩。”